- Soggetto dell'azione con O. Se nella frase ce né già uno di O si usa Ni.
- Idea generale di causare/produrre/indurre o permettere/lasciare.
- Il senso di "far fare" è di forzatura.
- Es. Ikasete kudasai > mi faccia andare (mi lasci andare).
- Alcuni verbi si traducono come causativi (nigasu > far scappare, tobasu > far volare)
(non sono in forma causativa ma hanno quel significato). - Il causativo di Suru è Saseru.
(Fonte: Daniele Minnone)
CAUSATIVI - I)
Causativi-O e Causativi-NI
Causativi-O --> Il soggetto originale è marcato con la particella di caso Accusativo を。
Causativi-NI --> Il soggetto originale è marcato con la particella di caso Dativo に。
Il soggetto forza un altro attante a fare l’azione del verbo.
I Causativi-O e i Causativi-NI hanno significati leggermente differenti:
[Causativi-O]
Implicano che ciò che causa non conosca l’intenzione dell’altro elemento. La provocazione ha una interpretazione di obbligo.
Implicano che ciò che causa non conosca l’intenzione dell’altro elemento. La provocazione ha una interpretazione di obbligo.
[Causativi-NI]
Ciò che causa di solito si appiglia all’intenzione dell’altro elemento di portere a termine un’azione e quindi l’altro elemento si comporta come se avesse la volontà di compiere l’azione denotata dal verbo.
Ciò che causa di solito si appiglia all’intenzione dell’altro elemento di portere a termine un’azione e quindi l’altro elemento si comporta come se avesse la volontà di compiere l’azione denotata dal verbo.
Es.
1) Tarō-ga hana-o migoto-ni saka-seta. (Tarō made the flowers bloom beautifully) --> *Tarō-ga hana-ni migoto-ni saka-seta.(Tarō had the flowers bloom beautifully)
1) Tarō-ga hana-o migoto-ni saka-seta. (Tarō made the flowers bloom beautifully) --> *Tarō-ga hana-ni migoto-ni saka-seta.(Tarō had the flowers bloom beautifully)
2) Tarō-ga Hanako-o kizetu-saseta. (Tarō made Hanako faint) -->*Tarō-ga Hanako-ni kizetu-saseta. (Tarō had Hanako faint)
Forma causativa | mizenkei (1,3) + せる seru mizenkei (1) + させる saseru | 読ませるyomaseru | 食べさせる tabesaseru | 起きさせる okisaseru | 来させる kosaseru | させる saseru |
---|
(Fonte: http://it.wikipedia.org/wiki/Utente:Wido/Lingua_giapponese)
(...)
Forme più usate del causativo
1. Causativo Vte + Kudasai: Nihongo o benkyou sasete kudasai! Mi faccia studiare giapponese, per piacere.
La forma negativa : Kodomo o koko de asobasenaide kudasai.
2. Causativo Vte + kuremasen ka : più gentile di kudasai.
3. Causativo Vte + kudasaimasen ka: più umile dei primi due.
4. Causativo Vte + moraimasu : Ryoushin ni Nihon ni ikasete moraimashita: I miei genitori mi hanno fatto andare in Giappone.
5. Causativo Vte + itadakimasu : più cortese rispetto al Vte morau. Shachou ni itsumo mezurashii ryouri o tabesasete itadakimasu. Il direttore si premura sempre di farmi mangiare piatti particolari.
6. Causativo Vte + moraemasen ka: si usa per chiedere all’interlocutore il permesso per svolgere un’azione. Molto simile alla costruzione causativo Vte + Kuremasen ka, ma più gentile. Sono kiji o yomasete moraemasen ka? Mi farebbe leggere quell’articolo?
7. Causativo V-te + itadakemasen ka : più umile rispetto a moraemasen. Moushiwake arimasen ga, konpyuuta o tsukawasete itadakemasen ka? Le chiedo scusa, ma non mi potrebbe far usare il pc?
Sasete + ageru, morau, kureru
forzandomi a fare qualcosa mi ha fatto un favore (forma TE+kuremasu)
Vb1+ sete +Kuremasu (godan) --> chichi wa juusu o nomasasate kuremasu.
V+sasete + Kuremasu (ichidan) --> haha wa yasai o tabesasete kuremasu.
Vb1+ sete +Kuremasu (godan) --> chichi wa juusu o nomasasate kuremasu.
V+sasete + Kuremasu (ichidan) --> haha wa yasai o tabesasete kuremasu.
Forma negativa
Vb1+senakatta desu / semasendeshita
V+sasenakatta desu/ senasendeshita
V+sasenakatta desu/ senasendeshita
(...)
(anche: http://www.goldrake.org/public/print.php?mod=05_Lingua_terzo_anno/13_Lezione13)
Nessun commento:
Posta un commento