Support Wikipedia Prima di buttarvi nel blog leggete le sezioni Info e Banner a destra (e fate mi piace su facebook :D)

sabato 6 agosto 2011

Wo を

La particella 'wo' (を): La particella 'wo' (o 'o') segna l'oggetto diretto della frase. In questo esempio, 'Io vado ad accompagnare lei a casa sua' (watashi wa kanojo wo ie ni okuru), 'lei' sarebbe l'oggetto diretto. 


(Fonte: http://italiano.freejapaneselessons.com/lesson04.cfm)

O: si scrive con il kana を (propriamente wo) e indica il complemento oggetto (Ringo o tabemasu, Mangio una mela). A volte si usa per il complemento di moto per luogo (Mori o arukimasu, cammino nel bosco).

(Fonte: http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_giapponese#Particelle)

La particella "wo" ( を ) indica invece l'equivalente italiano del complemento oggetto. 

Anch'essa, come tutte le particelle, si troverà subito dopo il sostantivo cui si riferisce.

Es. 1 :
Io studio il giapponese -----> Watashi wa nihongo wo benkyoo suru ( 私は日本語を勉強する )
benkyoo suru = studiare ( 勉強する )

Es. 2 :
Guardo le stelle -----> Hoshi wo miru ( 星を見る )
Hoshi = stelle ( 星 ); miru = guardare ( 見る )

Es. 3 :
Mangio la mela -----> Ringo wo taberu ( りんごを食べる )
Ringo = mela ; taberu = mangiare ( 食べる )


La particella "wo" ( を ) è l'unica che non ha altri possibili utilizzi all'infuori di quello qui indicato. Di conseguenza, quando vedrete o sentirete uno "wo" in una frase giapponese...saprete con assoluta certezza che la parola che precede quello "wo" è il complemento oggetto di quella frase!


(Fonte: http://www.jappop.com/forum/lofiversion/index.php?t5404.html)


Piccole differenze:
Kohen Wo Hashiru > Corro per il parco (all'interno del parco sto correndo)
Kohen Ni Hashiru > Corro al parco (verso il parco, di fretta ma sott'inteso)
Kohen De Hashiru > Corro al parco (nel parco, generico)



MOTO DA LUOGO CIRCOSCRITTO
Il complemento di moto da luogo circoscritto si esprime con (luogo)-wo
1. Uscirono dal ristorante ---> Karera wa resutoran wo demashita ---> 彼ら は レストラン を 出ました
2. Lei scese dal pullman ---> Kanojo wa basu wo orimashita ---> 彼女 は バス を下りました
MOTO ATTRAVERSO LUOGO
Il complemento di moto attraverso luogo si esprime con (luogo)-wo
1. Io e il mio cane facciamo una passeggiata nel parco ogni giorno. Watashi mata inu wa mainichi kooen wo arukimasu ---> 私 また 犬 は 毎日 公園 を 歩きます
2. Attraverso la strada ---> Watashi wa michi wo watarimasu ---> 私 ま 道 を 渡ります
Vi lascio 5 frasi da provare a tradurre con le cose delle ultimissime lezioni, così non dovete impazzire a cercare quelle vecchie
1. Il signor Smith non è nella sua stanza;
2. L'hotel è vicino all'ambasciata americana; [アメリカ 大使館 ambasciata/taishikan]
3. Ho comprato questa macchina fotografica a Tokyo 4 anni fà;
4. Sono uscito dalla metropolitana a Ginza; [地下鉄chikatetsu/metropolitana]
5. Attraversiamo la strada al segnale; [信号 segnale/shingoo]


(Fonte: http://www.icavalieridellozodiaco.net/informazioni/giappoL23.htm)


Nessun commento:

Posta un commento